Diction offers professional translation in a variety of languages and lines of business. Every assignment we perform is beyond a specific word-by-word translation. We research the background of the text and use that research as our starting point when translating. In doing that, we pay special attention to the general message and rephrase it in the target language to the desired target audience.
One of the most important characteristics for a good translation is the target languages’ cultural and linguistic features. In order to adapt your text in the best way possible to your target group, it is essential that we have translators with experience in your particular line of business. That is why Diction has an extensive network of translators, so that we can provide you with the most accurate translation every single time.
One other merit by leaving your translation to our translation agency is that you can send all your texts to one place, despite changing language combinations. For us, it is important that we can deliver our service at short notice without compromising the quality.
By choosing us to translate your texts, you are always guaranteed a quick delivery within a wide variety of language combinations. In addition, one must not forget the following support our translators provide in the shape of advice and explanations, if needed.
Usually it is expensive to make use of a translation agency. But that is not the case with Diction's our cut-price translation. Our low prices are possible as we have kept our costs to a minimum and assembled a group of highly skilled translators who are ready to assist you. All our translators are bilingual and translate into their mother tongue, after which another translator with the same skill set will review the text in order to make your translation as accurate as possible. Therefore, you will always be able to trust us with your texts. The quality of our texts is everything to us and our clients. That is why it is essential that we have a skilled proofreader to look through the texts once more. We do not return the texts to our clients until we are absolutely sure that the quality is good enough.
We believe it is completely necessary that the texts are reviewed and identified for errors, deficiencies and linguistic problems, in order for it to be absolutely perfect. After the translation has been done, and it has been quality checked, first then will we return the text so that it is ready to use immediately.
We are a translation agency who is incredibly flexible with delivery times, regardless of having to deal with smaller or larger texts. The delivery time obviously depends on the size of the text, but in general please estimate around five working days for us to complete the job. With that said, we will often complete the job before that. Needless to say, in the case of large jobs (more than 50 pages), it may require longer time to complete the job. Apart from that, we also offer high priority texts, where we put everything else aside for you and immediately begin working on your job. Read more in “High priority texts”.
No job is too small for us. For all jobs, we charge a minimum fee of EUR 59. However, if you do not have a large amount of text, you may want to collect your texts and have them translated all at once if possible. We want to get familiarised with the text as much as possible before it is proofread, and that is why we put aside a certain amount of time, even though the particular job is not very large.
A great deal of the texts we work with are texts which have not yet been published or have not been put into service. Therefore, it is of the utmost importance for many of our clients that the texts remain confidential. That is why we have taken all the necessary security precautions in order to reach complete confidentiality of the given texts, whether it needs to be translated or proofread.
In short, we strictly stick to the ethical rules of our line of business. All our translators are bound by a confidentiality and nondisclosure agreement. In that way we will always handle your translations in confidence, and therefore you can safely entrust your texts with us.
We believe that it is absolutely critical that the translated text is reviewed and checked for errors, deficiencies and linguistic issues so that it is of the highest possible quality. After the translation has been thoroughly reviewed and we have ensured that it is as good as possible, we will send the text back to you so that you can start using it.
In order to ensure high-quality translations, we have a QA process that is always followed when recruiting new translators. The QA process ensures that our translators meet a number of strict criteria. In order to work as a translator for us, it is a requirement that the translator has at least a master’s degree or a similar level of academic achievement. All translators also submit a test translation that is reviewed by language experts during the recruitment process. Our translators must also be registered as self-employed in the countries they work from and they only translate into their native language.
Calculate the price
Payment with credit card
How Chinese translation helped with the sale of an enormous amber collection
In August 2020, the Danish auction house Lauritz.com was faced with an extensive task. Lauritz.com, the largest auction house in Northern Europe, was responsible for handling the sale of more than 288,000 objects from the bankruptcy estate House Of Amber. This collection, amongst other things, included the world’s biggest piece of amber weighing 47.5 kg. Read about how Diction helped Lauritz sell the collection here.Read the case