WE OFFER LEGAL TRANSLATIONS FOR PRIVATE INDIVIDUALS, PUBLIC INSTITUTIONS AND COMPANIES.
We specialise in legal translations at Diction, for both private individuals and corporate clients.
WHAT IS A LEGAL TRANSLATION?
Legal translation covers the translation of a wide range of texts such as contracts, terms and conditions, wills, legal texts and many others. Common to these types of texts are the legal conceptual universe and language practices that require unambiguity and precision and the importance of this increases when working with legal texts across languages.
LEGAL TRANSLATION AT DICTION
The translation of legal texts requires a translator with expertise in law. Legal systems vary from country to country, and it is therefore important that the finished translation refers to the appropriate laws and provisions. The translator must have knowledge of the meaning behind legal formulations, so one always transfers the exact meaning of the source text precisely in the target text. It is important that the translator is familiar with legal language and terminology in the target language, so the final translation is credible in the language in question.
The translation will also always be proofread by another translator with the same expertise, so we can guarantee a high quality legal translation. In addition, Diction always treats all texts with the strictest confidentiality, so you can safely send us your legal text for a quote.
Contact us via our form on this website or write to us at [email protected] to receive a non-binding quote for a translation of your legal text.